افسانه فرقدان

در آستانه ورود به یکی از بزرگ‌ترین رویدادهای بین‌المللی سالیانه در ایران، یعنی نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران؛ بر آن شدیم تا فهرستی از کتاب‌های خواندنی و سودمند را به خوانندگان خود پیشنهاد کنیم. سعی بر آن بوده که پیشنهادها تمامی موضوعات موردتوجه خوانندگان با سلیقه‌های متفاوت را دربربگیرد و کتاب‌هایی از حیطه ادبیات جهان، ادبیات ایران، روانشناسی، فلسفه، جامعه‌شناسی، اساطیر و زندگی‌نامه‌ها باشد. از آن‌جا که یکی از سردرگمی‌های خوانندگان در نمایشگاه کتاب، علاوه‌بر انتخاب موضوع، یافتن بهترین ترجمه از یک کتاب در میان ترجمه‌های متعدد است، تلاش کردیم بهترین مترجم را معرفی کنیم. همچنین تا آنجا که امکان داشت قیمت به‌روز کتاب‌ها را درج کرده‌ایم تا مخاطبان بتوانند با احتساب درصد تخفیف، قدرت خرید خود را پیشتر ارزیابی کنند. تلاش شده از ناشران معتبر تا جایی که امکان داشته یک کتاب شاخص از نشر تخصصی آنها و البته مترجم توانمند یا مولفی با دانش کافی و شناخته شده در زمینه موردنظر انتخاب کنیم. در زمینه رمان و داستان، به روال گذشته مولفان نخبه از دید صفحه کتاب انتخاب شده‌اند. درنهایت نیز از فحوا یا متن کتاب بخش‌هایی آمده است تا زمینه‌های اندکی آشنایی با محتویات کتاب فراهم شده باشد. 

گور به گور

ویلیام فاکنر

مترجم: نجف دریابندری

نشر چشمه

قیمت: 45000 تومان

عنوان این کتاب برگرفته از کتاب ششم ادیسه اثر هومر است که در آن آگاممنون خطاب به اودوسئوس می‌گوید: گور به گور شوی.

داستان این رمان ویلیام فاکنر، نویسنده بزرگ قرن بیستم، در مورد همسر آقای باندرن است. باندرن‌ها خانواده‌ای فقیر و پرجمعیت هستند که مادرشان در حال احتضار است و وصیت کرده او را به شهر ببرند و در کنار اقوامش به خاک بسپارند. آقای باندرن، مردی تنبل و خسیس است که عادت دارد همه کارهایش را دیگران انجام دهند. «کش»، فرزند اول خانواده و نجاری ماهری است. «دارل»، فرزند دوم خانواده است که از نظر بقیه غیرعادی و عجیب و غریب است، اما در اصل او دارای هوشی سرشار است که به او قدرت پیشگویی می‌دهد و قصه با این شخصیت‌ها شکل می‌گیرد.

گربه 

ژرژ سیمنون

مترجم: ناهید فروغان

انتشارات نیلوفر

شخصیت‌های اصلی این رمان زن و مردی سالخورده هستند که اندکی پس از مرگ همسران خود، با هم آشنا می‌شوند و بعد از چند دیدار کوتاه ازدواج می‌کنند، بی‌آنکه شناختی از یکدیگر داشته باشند یا متوجه تفاوت‌های طبقاتی و فرهنگی‌شان باشند. سیمنون در این رمان سازوکار روانی‌ای که دو تن را به نفرت سوق می‌دهد ترسیم کرده است، اما آیا کل رابطه این دو نفر در این نفرت خلاصه می‌شود؟ این چیزی است که خواننده با مطالعه کتاب درخواهد یافت. گربه از نوشته‌های پلیسی سیمنون نیست. خواننده در این رمان با نویسنده‌ای روبه‌رو می‌شود که انگار با گوشت و پوستش آنچه را نوشته، تجربه کرده است.

 نبرد قدرت در ایران (چرا و چگونه روحانیت در ایران برنده شد؟)

محمد سمیعی

نشر نی

در سال 1357 توفانی سرکش در مدت کوتاهی کشور را درنوردید و از میان همه نیروهای سیاسی ایران، از چپ‌گرایان گرفته تا روشنفکران لیبرال، همای قدرت به ناگاه بر شانه روحانیت نشست. اما چرا و چگونه؟ چه منطقی بر اذهان ایرانیان حاکم بود و چه شد که آنان با پشت کردن به مظاهر نوگرایی، «جمهوری اسلامی» را ترویج کردند؟ چرا جامعه ایرانی راهی برخلاف سکولاریسم، موج غالب جهانی در پیش گرفت؟ چرا مردم ایران از میان همه مخالفان رژیم پهلوی، که در میان آنان سیاستمداران کارکشته، متخصصان برجسته و مبارزان باصداقت و وطن‌پرست از چپ و راست بودند، روحانیان و نظام پیشنهادی آنان را برگزیدند؟ و سرانجام این‌که نبرد قدرت در این سرزمین به چه سویی خواهد رفت؟ در این کتاب تلاش شده است با تکیه بر روش‌های علمی و فارغ از نگاه‌های ایدئولوژیک، به این پرسش‌ها پاسخ داده شود.

حکومت نظامی

حکومت نظامی اثر آلبر کامو است که در میان دیگر آثار مشهور این نویسنده شهیر فرانسوی گم شده است. این کتاب را دکتر یحیی مروستی ترجمه کرده و انتشارات جامی به چاپ رسانده است. این نمایش‌نامه دغدغه‌های تقریبا مشترکی با رمان طاعون دارد. انگار که سایه‌ای از همان رمان طاعون، اما به شکلی دیگر یا در قالبی دیگر باشد. هر چند که خود آلبر کامو گفته: «باید ذهن خوانندگان را روشن کنم که این کتاب به هیچ‌وجه از رمان خود من به نام طاعون استنساخ نشده است». تفاوت این نمایش‌نامه با رمان طاعون در این است که در این کتاب، طاعون به شکل یک شخصیت درآمده و وارد داستان شده است. یعنی ما با شخصی با ثبات روبه‌رو هستیم که ناگهان تغییر عظیمی در آن روی می‌دهد و آن چیزی جز یک نوع بلا و بیداد نیست. شخصی به نام طاعون وارد شهر می‌شود که منشی او فهرستی از اسامی تمام شهر را در دست دارد و با هر اشاره طاعون، منشی روی اسم آن شخص خط سیاهی می‌کشد تا به کام مرگ فرو رود.

کارل مارکس و جامعه‌شناسی شناخت

منوچهر آشتیانی

نشر قطره

کارل مارکس را نمونه انسانی مجسم می‌کنند که در او انرژی، نیروی اراده و اعتقادی تسلیم‌ناپذیر یک جا جمع شده است. او را تجلی کسی می‌دانند که حق و قدرت دارد احترام دیگران را نسبت به خود برانگیزد. اما از سال 1875 زندگانی مارکس در لندن رو به نشیب گذاشت. در حالی‌که به‌شدت در رسالت خود غوطه‌ور شده بود، ولی به‌علت فقر و مصائب گوناگون سه فرزند او که اغلب نه چیزی برای خوردن و نه چیزی برای پوشیدن داشتند، به دامن مرگ افتادند و همسر او از شدت کار زیاد بیمار شد و سرانجام او و خانواده‌اش را به علت عدم پرداخت اجاره‌خانه به خیابان انداختند. درست در وضعیتی که ریه و کبد او تا حدی از کار افتاده بودند و حتی توان حرکت نداشت و در سال 1881 نخست همسر و بعد از مدتی دختر محبوب او ژنی به خاک سپرده شدند. انگلس در نامه‌ای به دوستی می‌نویسد: « مور(نام مستعار مارکس) دیگر مرده است». درنهایت در 14 مارس 1885 انگلس به دیدار مارکس می‌رود و او را روی صندلی‌اش مرده می‌یابد، گویی در صندلی خویش به خواب رفته است. مارکس، زندگی و اندیشه‌اش فحوای این کتاب است.

عشق در زمستان آغاز می‌شود

سایمون ون‌بوی

مترجم: عرفان مجیب

انتشارات هیرمند

مجموعه داستان «عشق در زمستان آغاز می‌شود»، از چهار داستان تشکیل شده است که همگی حول زندگی شخصیت‌هایی جریان دارند که در زندگی  تا آستانه استیصال پیش رفته‌اند، اما نیرویی درونی همچنان آن‌ها را به ادامه دادن واداشته است.  داستان‌های این مجموعه درباره زخم‌های قدیمی آدم‌هاست؛ زخم‌هایی که با این که دیگر درد نمی‌کنند، اما جایشان روی پوست مانده است و هنوز حس می‌شوند.

پدران، پسران و سرزمین بینشان

هشام مطر

مترجم: مریم الماسی

انتشارات روزنه

هشام مطر در نیویورک و در خانواده‌ای لیبیایی متولد شد. او کودکی‌اش را در طرابلس و قاهره و بیشتر بزرگسالی‌اش را در لندن گذرانده است. این کتاب در سال 2017 برنده جایزه پولیتزر شد و تا به حال به بیش از سی زبان ترجمه شده است. از متن کتاب می‌خوانیم: «من پسر مرد عجیب و بزرگی هستم. وقتی مثل بیشتر بچه‌ها در کودکی با او مخالفت می‌کردم، به این دلیل بود که از نتایج عقایدش می‌ترسیدم. اولین بار بود که یاد گرفتم آدم نمی‌تواند بقیه را از کارهای خطرناک بازدارد. در رابطه با پدرم آرزوهای معمولی داشتم. مثل پسر مشهور ادیسه و مثل همه پسرها، آرزو می‌کردم دست کم پدرم مردی خوشبخت بود که در خانه خودش پیر می‌شد. اما برخلاف تلماکوس، بعد از 25سال، هنوز باید مرگ نامعلوم و سکوت پدرم را تحمل کنم. قطعیتی که مراسم ختم به دنبال دارد آرزوی من است. آدم باید بتواند استخوان‌ها را دست بگیرد، در قبر بگذارد، روی خاک دست بکشد و فاتحه‌ای بخواند.

سرخی تو  از  من

سپیده شاملو

نشر مرکز

قیمت:3490 تومان

سپیده شاملو نخستین بار رمان «انگار رفته بودی لیلی» را در سال 1379 در نشر مرکز منتشر کرد و برای آن توانست جایزه بنیاد گلشیری را از آن خود کند. سپیده شاملو یک سال پس از آن، یعنی در سال 1380 مجموعه داستان کوتاه «دستکش قرمز» را با همین ناشر منتشر کرد. رمان «سرخی من از تو» سومین اثر سپیده شاملو است که در سال 1385 توسط هیأت داوران جایزه ادبی روزی روزگاری و نیز در پنجمین جایزه ادبی اصفهان در سال 1386 تقدیر شد. 

جنس اول 

(توانایی‌های زنان برای دگرگونی جهان)

هلن فیشر

مترجم: نغمه صفاریان‌پور

نشر نو

قیمت: 50000 تومان

این کتاب برخلاف بسیاری از مدافعان حقوق زنان تلاش نمی‌کند که برابری زنان و مردان را به اثبات برساند، بلکه می‌خواهد بر اساس آمارها و مطالعات علمی، نقاط قوت زنان را به آن‌ها بشناساند و به آن‌ها خودباوری دهد. کتاب «جنس اول» تداعی‌کننده کتاب «جنس دوم» سیمون دوبوار است. دوبوار در این کتاب در پاسخ به پرسش که «زن چیست»، نوشت: «زن، از شکم مادر، زن متولد نمی‌شود، بلکه نتیجه و محصول نیروهای اجتماعی و اقتصادی است». فیشر اما، مخالف این باور است و می‌نویسد: «شواهد علمی بسیاری وجود دارد که نشان می‌دهد تمام انسان‌ها از بدو تولد، دارای جریان‌های الکتریکی در مغز هستند که هدایتگر رفتارهای انسانی آن‌هاست. از‌این‌رو، یک زن به هنگام تولد، زن به 

دنیا می‌آید».

فیشر در شش فصل نخست کتاب، با اتکا بر یافته‌های علمی مربوط به مغز، به بررسی تفاوت‌های موجود میان زنان و مردان می‌پردازد. او در فصل هفتم، مسئله یائسگی را مورد بحث قرار می‌دهد و نشان می‌دهد که چگونه زنان سراسر دنیا در سنین میانسالی تأثیرگذارتر می‌شوند. در فصل‌های هشتم تا دهم، فیشر از تغییراتی می‌نویسد که زنان پولساز و غیروابسته در الگوهای سنتی ازدواج و روابط میان زن وشوهر پدید می‌آورند. سرانجام در فصل آخر، او از امیدهایش نسبت به آینده مردان و زنان جهان می‌نویسد.

جادوی فکر بزرگ

دیوید جوزف شوارتز

مترجم: ژنا بخت‌آور

انشارات مروارید

دکتر شوارتز در این کتاب مراحلی که باید برای نیل به قابلیت‌های فکر بزرگ پیموده شود، ترسیم کرده است. او در این کتاب می‌آموزد که چگونه با تمرکز روی مسائل عمده از قید نکات جزئی و دست‌و‌پاگیر رهایی یابید. او ثابت می‌کند که نوع خاصی از تفکر در حکم برگ برنده‌ای است که در اختیار شما قرار می‌گیرد. او با عرضه یک برنامه پیشرفت 30 روزه، شما را هدایت می‌کند که بتوانید پیشرفت خود را به‌ سوی اهداف موردنظرتان ارزیابی کنید و به شما می‌آموزد که چگونه با یک برنامه سرمایه‌گذاری درازمدت روی خودتان وضع مادی خود را برای آینده مستحکم و مطمئن سازید.

پیش‌بینی‌های سیاسی

(کاربرد نظریه بازی‌ها در تحلیل سیاسی و مذاکرات بین‌المللی)

بروس بوئنود مسکیتا

مترجم: محسن عسگری جهقی

نشر ثالث

چرا رهبرانی که بسیار ددمنش و خونخوارند و فلاکت و بدبختی را برای مردم خود به ارمغان می‌آورند، می‌توانند برای دهه‌ها، 20، 30 و حتی 40 سال در قدرت بمانند و پس از کناره‌گیری از قدرت نیز با ثروت بی‌اندازه‌ای که اندوخته‌اند در سواحلی بسیار زیبا زندگی کنند و باقیمانده عمر خود را در آسایش کامل سپری کنند و درنهایت در تختخواب و باآرامش بمیرند؟ کتاب پیش‌بینی‌های سیاسی به این پرسش پاسخ می‌دهد و به ما می‌آموزد که چگونه با بهره‌گیری از اصول ریاضی، منطق سیاسی رفتار انسان‌ها را پیش‌بینی کنیم. نویسنده این کتاب به مدت 30 سال در سازمان سیا و پنتاگون مشغول به کار بوده و مدل‌های مذاکراتی را برای آن‌ها طراحی می‌کرده است.

عوضی

ژوئل اگلوف

مترجم: اصغر نوری

نشر افق

راوی بی نام رمان عوضی، مردی است معمولی، با قیافه‌ای کاملا معمولی. چیز زیادی از خودش نمی‌گوید، نمی‌دانیم کارش چیست و چه گذشته‌ای دارد. فقط می‌دانیم که تنها در آپارتمان کوچکی واقع در طبقه ششم ساختمانی کاملاً معمولی زندگی می‌کند. هیچ دوستی ندارد و جز خاله  پیرش با هیچ‌کس ارتباط ندارد. او هر روز در خیابان با کس دیگری عوضی گرفته می‌شود و کسانی که عوضی می‌گیرندش، آن‌قدر مطمئن و مصر هستند که او را به پذیرفتن هویت پیشنهادی مجاب می‌کنند. راوی یا از روی نجابت و کم‌رویی یا ازاین‌رو که هویت واقعی و شخصیت محکمی ندارد، با افرادی که او را عوضی می‌گیرند، مخالفت نمی‌کند و مابقی ماجرا....عوضی از زبان فرانسه و با حق کپی‌رایت منتشر شده است.

ارنست همینگوی (یک زندگی تازه)

جیمز ام. ماچیسون

مترجم: خجسته کیهان

نشر نفیر

ارنست همینگوی را می‌توان مشهورترین شخصیت ادبی همه زمان‌ها دانست. اگرچه ممکن است بعضی‌ها گفته باشند که او بزرگ‌ترین نویسنده آمریکا یا پدیدآورنده بهترین کتاب در این کشور نبوده است، با این حال همینگوی بدون شک شاخص‌ترین نویسنده آمریکاست، زیرا قریحه نویسندگی را با شخصیتی اسطوره‌ای درهم آمیخته است. مضاف بر آن همینگوی نویسنده‌ای که است بیشترین آثار درباره زندگی و هنرش نوشته شده است. نویسنده این کتاب چند زاویه مشخص را برای درک همینگوی دنبال می‌کند. یکی از این زوایا به تأثیر زن‌ها و مکان‌ها بر آثارش می‌پردازد و با نگاهی سامان‌یافته توالی نتایج را بررسی می‌کند. تصویری که این کتاب از همینگوی به دست می‌دهد نه قهرمانانه است، نه تراژیک، بلکه حاکی از ارزیابی متعادلی است از خواسته‌ها و هدف‌هایی که او را به پیش می‌برد و اضطراب واقعی یا خیالی که عاقبت او را از میان برد.

آقای پروست

(خاطراتی از رازهای زندگی 

مارسل پروست)

نویسنده. سلست آلباره

مترجم: شهرزاد ماکویی، نشر آگه

وقتی مارسل پروست در سال 1922 از دنیا رفت، از پیش شهرتی در تمام جهان کسب کرده بود. تنها راه دستیابی به جزئیات زندگی او و تنها شاهد زندگی‌اش کسی بود که آقای پروست هرگز جز «سلست عزیز» او را به گونه‌ای دیگر خطاب نکرد. همه می‌دانند او تنها کسی بود که هشت سال از مهم‌ترین روزهای زندگی‌اش را در کنار پروست زیست و تنها کسی بود که حقایق اساسی‌ای را درباره گذشته، دوستان، عشق، نگاه به جهان، شخصیت، افکار و آثار این بیمار نابغه آشکار کرد و نیز همه به خوبی می‌دانند که طی ساعات شب، شب‌هایی که در دنیای وارونه آقای پروست روز بود و سلست آلباره این مزیت خارق‌العاده را داشت که ورای خاطرات آقای پروست و بازگشت از شب‌نشینی‌ها، ادادرآوردن‌ها و خندیدن‌های کودکانه‌اش، به شرح و وصف‌هایش گوش جان بسپارد یا فلان بخش از کتابش را با صدای بلند برای او تعریف کند. خلاصه طوری در کنارش باشد که تاکنون از کسی دیده نشده است.